Passenger va a cambiar tu vida con esta canción… ¿preparado?

 Hoy me encontré con el mejor video del mundo. Bueno, de pronto no el mejor video, pero sí la mejor letra para reflexionar sobre el mundo de hoy. Y es enserio.

Se llama Scare Away the Dark (Espanta la oscuridad) y es de Passenger.

¿Por qué me gustó tanto? Porque hace la mejor reflexión sobre el estilo de vida al que nos estamos acostumbrando.

Nosotros, como jóvenes, nos estamos tirando la vida frente al computador. Sabemos perfectamente cómo encontrar la última Coca-Cola del desierto en Internet sin problema, pero no sabemos muchas veces lo que sufre el vecino de la casa de al lado, por no decir el de otro país. 

Conocemos los videos virales de YouTube, sabemos qué es trending topic (TT) en Twitter, seguimos la “vida” de todo el mundo en Instagram, soñamos con visitar cientos de países y cambiar el mundo… pero rara vez nos paramos del sofá.

Nos da pereza hasta pararnos por una manta para hacer la siesta porque “ya estamos acomodados”. Y nos pasamos la vida estando “acomodados” entre el sofá y la cama, navegando en Internet y viendo series.

Y se nos olvida que Dios se pasó una semana entera (da igual si fue metafórica o no) diseñando un mundo para hacernos felices. Un mundo lleno de detalles, de animales, de atardeceres, de personas, de historias… y hemos decidido perdernos porque tenemos pereza y es más rico pasarnos la vida entre las cobijas.

Es un poco el mundo en el que vivían las personas de Wall-E… ¿se acuerdan?

walle

Bueno, pues Passenger se hizo esta misma reflexión y ¡ta-da! he aquí “Scare Away the Dark”, que invita a pellizcarnos un poquito y salir a disfrutar del mundo que Dios nos ha dado. 

¿Por qué hay que pararse del sofá? Primero, para evitar los gorditos 😉 . Pero lo realmente importante es que Dios envió a su Hijo al mundo para que tuviéramos vida en abundancia. (1 Juan, 9). Y esa vida en abundancia hay que disfrutarla, vivirla, para encontrarnos cada día con el amor de Dios en el camino.

Si no lo hacemos, no solo le estamos diciendo a Dios “Gracias pero no gracias. Te hubieras creado solo una cama con cine y yo feliz”, sino que estamos dejando de sentir su amor y de cumplir la misión que Él ha depositado en nosotros.

Les dejo el video de la canción, que hace  referencia al encierro que viven muchos trabajadores en su oficina, y que al final nos invita a amar, vivir, reír, soñar, llorar, cantar… ¡a vivir!

Y también les paso la letra, que vale mucho la pena para meditar y pedirle a Dios que nos ayude a salir de esta burbuja para encontrarnos con Él.

 Letra original y traducida en simultáneo

EN: Sing at the top of your voice
ES: Canta hasta el tope de tu voz

EN: and love without fear in your heart
ES: y ama sin miedo en tu corazón

EN: Feel, feel like you still have a choice
ES: Siente, siente como si todavía tuvieras una opción

EN: If we all light up, we can scare away the dark
ES: Si todos nos iluminamos, podemos espantar la oscuridad
EN: We wish our week days away, spend our weekends in bed
ES: Nosotros deseamos nuestros días semana, pasar nuestros fines de semana en la cama

EN: We drink ourselves stupid and work ourselves dead
ES: Que bebamos estúpido y nosotros trabajamos muerto

EN: and all just because that’s what mom and dad said we should do
ES: y todo sólo porque eso es lo que mamá y papá dijeron que debemos hacer

EN: We should run through the forests, we should swim in the streams
ES: Tenemos que correr a través de los bosques, deberíamos nadamos en los arroyos

EN: We should laugh we should cry we should love we should dream
ES: Deberíamos reír, deberíamos llorar, debemos amar, debemos soñar

EN: We should stare at the stars, and not just at (these) screens
ES: Debemos quedarnos mirando a las estrellas y no sólo las pantallas

EN: You should hear what I’m saying and know what it means to sing
ES: Debería oír lo que estoy diciendo y saber lo que significa cantar

EN: Sing at the top of your voice
ES: Canta hasta el tope de tu voz

EN: and love without fear in your heart
ES: y ama sin miedo en tu corazón

EN: Feel, feel like you still have a choice
ES: Siente, siente como si todavía tuvieras una opción

EN: If we all light up, we can scare away the dark
ES: Si todos nos iluminamos, podemos espantar la oscuridad

EN: Yeah we wish we were happier, thinner and fitter
ES: Deseamos ser más felices, más delgados y en forma

EN: We wish we weren’t losers and liars and quitters,
ES: Deseamos no ser perdedores, mentirosos ni cobardes,

EN: We want something more/other than just nasty and bitter
ES: Queremos algo más y  a veces  sólo lo desagradable y amargo

EN: We want something real, not just hashtags and twitter
ES: Queremos algo real, no sólo los hashtags y twitter

EN: It’s the meaning of life. and it’s stream live on youtube(?)
ES: Es el sentido de la vida. y es el stream en vivo por youtube(?)

EN: but I bet Gangnam style will still get more views
ES: Pero apuesto Gangnam style obtendrán más vistas

EN: we’re scared of drowning, and swimming and shooters
ES: Tenemos miedo de ahogarnos y nadar y disparar

EN: but we’re all slowly dying in front of fucking computers
ES: Pero estamos todos muriendo lentamente frente a ordenadores malditos

EN: Sing at the top of your voice
ES: Canta hasta el tope de tu voz

EN: and love without fear in your heart
ES: y ama sin miedo en tu corazón

EN: Feel, feel like you still have a choice
ES: Siente, siente como si todavía tuvieras una opción

EN: If we all light up, we can scare away the dark
ES: Si todos nos iluminamos, podemos espantar la oscuridad

EN: ooooohhhhh
ES: ooooohhhhh

EN: and the tv and papers, they fill us with fear
ES: y la TV y los periódicos nos llenan de miedo

EN: the icecaps are melting and Al-Qaeda is here
ES: los casquetes polares se están derritiendo y Al-Qaeda está aquí

EN: now every curtain twitching, suburban is scared of every man that’s wearing a turban
ES: Ahora cada cortina crispa, y la gente tiene miedo de todo hombre que lleva un turbante

EN: you see, the unknown breeds fear, and fear breeds hatred
ES: Verás, lo desconocido engendra miedo y el temor odio 
EN: and hatred is everything that darkness created
ES: y el odio es todo lo que creó la oscuridad

EN: when it came in the night, and it strangled the hope
ES: Cuando llegó en la noche y estranguló a la esperanza

EN: so let’s open the windows and turn on the light
ES: Así que vamos a abrir las ventanas y a encender la luz

EN: Sing at the top of your voice
ES: Canta hasta el tope de tu voz

EN: and love without fear in your heart
ES: y ama sin miedo en tu corazón

EN: Feel, feel like you still have a choice
ES: Siente, siente como si todavía tuvieras una opción

EN: If we all light up, we can scare away the dark
ES: Si todos nos iluminamos, podemos espantar la oscuridad

Anuncios

¿Tienes algo que decir? ¡Comenta!

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s